RPG Post-Apocalyptique / City. Venez percer les secrets d'Eternalis...
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [danois] Nogen der vil snakke dansk?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
avatar
Raphael McGregor

Spécialiste en sciences biocliniques / Co-Admin scénariste


. Nombre de messages : 2257
. Doublons : Kyle Genelic; Cole Aterman; Новак Душановић
. Type de rp : Les deux

Carte d'Identité
Age: 27 ans
Localisation : Dans un resto du niv 2 à prendre un petit déjeuner avec Bella!
Relations :

MessageSujet: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   Mer 17 Aoû - 0:45

Bon, vu que je suis la seule ici à causer scandinave, je me propose vous faire découvrir quelques petits trucs...

Le danois est une langue germanique, de la branche scandinave continentale (si mes souvenirs sont bons.) Il est donc apparenté à l'allemand, au néerlandais, à l'anglais, au suédois, au norvégien, féroïen, islandais...)

Par sa localisation géographique et son histoire, le danois a plus d'influences allemandes que les autres langues scandinaves. Cependant, on repère les similitudes dans toutes les langues scandinaves.
Le cas du norvégien est particulier car il y a deux langues norvégiennes officielles, le Bokmaal, parlé par environ 85% de la population, et qui est grosso modo du danois norvégianisé, et le Nynorsk (néo-norvégien) qui est une compliation et recréation du norvégien moderne/médiéval. Les deux langues sont des similitudes mais sont différentes dans leur graphies et leur grammaire.


Le danois est une langue assez simple. Il n'y a pas de conjugaison: toutes les personnes sont conjuguées de la même manière! Ha, oui, ça change du français, de l'allemand, de l'italien... de presque toutes les langues qu'on apprend à l'école, quoi!
Comme l'anglais ou l'allemand, le danois fonctionne avec des auxiliaires et verbes modaux.
Comme l'anglais ou l'allemand, le danois fonctionne avec des verbes normaux, des verbes irréguliers et des verbes forts.
Si vous avez fait de l'anglais ou de l'allemand, vous verrez que ça se ressemble, et que finalement, c'est pas difficile à retenir.

Contrairement à l'allemand, la syntaxe est beaucoup plus simple, et c'est plus proche de l'anglais en cela...
CEPENDANT! Il y a tout de même des principes d'inversions.

- Sujet-Verbe / Verbe sujet.
- Adverbe-verbe / verbe-adverbe.
Parfois, on peut aussi retrouver le verbe à la fin de la relative, mais c'est pas intempestif comme en allemand!

Comme en anglais, le danois comporte de nombreux "phrasal verbs", c'est à dire des varbes à préposition qui colorent ou changent le sens.
Exemple en anglais: Come in, come out, come off... look after, look forward; louk out etc.
En danois, on a de tels verbes... je ne les connais pas tous, hélas (et il me faut corriger ça!) mais on a des verbes similaires!

La principale difficulté, en fait, c'est les prépositions. En français, on a l'habitude, on les utilise sans réfléchir. Et on pourrait penser qu'en danois, il y a une règle précise... en fait pas du tout, les prépositions, faut quasiment les apprendre au cas par cas.
A certains moments, on dira i, à d'autre on dira om... c'est vraiment le truc chiant.

Mais grosso modo, avec une base de grammaire et un dictionnaire, il devient assez aisé de lire n'importe quel petit texte... pour peux qu'on oublie pas les phrasal verbs qui peuvent changer le sens hinhinhin.



En dehors de ça, la difficulté pour un français, c'est l'oral. La prononciation est vraiment différente, avec des lettres groupées, avalées, pas prononcées etc. MAIS! Il y a des règles de prononciation birn précises (un peu chiantes à assimiler), mais qui fonctionne pour la quasi intégralité des mots danois. Ceux qui sortent de la règle sont en général les mots étrangers.

Si ça vous tente, je peux vous faire un premier point de conjugaison/grammaire... Very Happy

_________________

*** Somehow, You've got to keep being optimistic. Otherwise, why are you still here? ***

[kit by Mouah]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://riamh.over-blog.org
avatar
RoseOD VIP

VIP / Fondatrice d'Eternalis


. Nombre de messages : 4728
. Type de rp : Les deux

Carte d'Identité
Age: 32 ans
Localisation :
Relations :

MessageSujet: Re: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   Mer 17 Aoû - 0:52

Moi je veux bien déjà des mots de base... Bonjour, au revoir, merci, s'il vous plait...

_________________
© Moi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.facebook.com/home.php?ref=home#/group.php?gid=1841828
avatar
Raphael McGregor

Spécialiste en sciences biocliniques / Co-Admin scénariste


. Nombre de messages : 2257
. Doublons : Kyle Genelic; Cole Aterman; Новак Душановић
. Type de rp : Les deux

Carte d'Identité
Age: 27 ans
Localisation : Dans un resto du niv 2 à prendre un petit déjeuner avec Bella!
Relations :

MessageSujet: Re: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   Mer 17 Aoû - 1:27

1- Civilités de base ^^


- Bonjour
Un peu comme dans toutes les langues, il y a un mot pour chaque partie de la journée.

Matin (avant 10 ou 11h): GOD MORGEN (qi vous trouvez que ça ressemble à good morning et guten morgen, ben vous avez raison!)
Prononciation! "Go' Mor'n" avec le O de GOD fermé quand dans MOT, et le O de MORGEN un peu plus ouvert.

Pourquoi donc ça se prononce comme si y'avait des lettres inexistantes?
A cause d'une règle toute simple: la plupart du temps, un G après un R ne se prononce pas ou alors se prononce W (comme en anglais What), et ensuite, la terminaison en EN se prononce souvent comme si le E était effacé au profit du N. On a donc un O long en première syllabe et un N final qui se traine un peu.

Dans la journée (avant 18h environ): GODDAG
Prononcé "Godet". Oui, c'est simple, là^^. Normalement, le D ne se prononce pas des masses, mais comme c'est la réunion de GOD et DAG, et bien cette fois, le D on le prononce bien comme il faut!

Je ferais un point sur la prononciation plus tard.


Le soir: GOD AFTEN.
prononcé "Go' Aft'n"
Pour le EN final, même histoire que pour morgen.


La nuit: GOD NAT
"Go' natt"


Pour dire salut: HEJ!
Prononcé comme l'anglais HI!

Pour se dire au revoir: HEJ HEJ!
VI SES ("Vi séss"): on se revoit.

FARVEL: au revoir, adieu. Proncé comme ça s'écrit... oui, enfin!!!


Avec tout ça, vous avez pu deviner que GOD= BON (comme l'anglais GOOD ou l'allement GUT) ouis c'est un faux amis avec l'anglais, ça ne veut pas dire DIEU!
Si on veut le prononcer bien comme il le faut, on dirait GOTH comme en anglais avec un TH très doux, comme THIS, mais encore plus coulant et effacé. Pour faire simple, en général, on dit GO. Et hop. Voilà, un mot facile!

Ensuite, MORGEN= matin; AFTEN: soir; NAT= nuit.
ATTENTION! faux amis et truc un peu bizarre!
En anglais, soir, c'est EVENING.
En danois, c'est AFTEN.
on pourrait croire que ça ressemble à AFTER (anglais "après)... c'est vrai que ça y ressemble, mais faut pas s'y fier!
Après, en danois, c'est EFTER!
Après midi: EFTERMIDDAG

Hummm qu'est-ce que c'est que ce mot bizarre? Décomposons, vous verrez, là aussi, c'est sournois!

MIDDAG, c'est le milieu du jour, soit MIDI. MID- DAG. Donc Efter middag = après midi. Jusqu'ici, logique.
MAIS!!! Middag veut aussi dire... dîner! (le mot, pas le verbe!)
Oui je sais c'est bizarre, mais une fois qu'on le sait, c'est bon!

Bien, bien, bien, vous avez désormais saluer quelqu'un et lui dire au revoir!





Les STP MERCI.

Là, je dirais, c'est super méga simple... les danois ne s'encombrent pas du "s'il vous plait." On a un mot pour STP et merci, et un seul:
TAK! prononcé comme ça s'écrit, yeah!
TAK (Danke en allemand, Thanks en anglais) veut donc dire merci; Et on utilise aussi ce mot pour demander quelque chose... mais parfois, on ne s'en embarrasse même pas...

Les formulations, maintenant (ha bah vous croyiez quoi? Qu'avec TAK tout seul on pouvait conquérir le monde, hahaha!)

Pour remercier quelqu'un, selon le dégré de gratitude qu'on exprime:
- TAK
- MANGE TAK: merci beaupup
- TUSIND TAK: mille merci / merci beaucoup *1000

Après, on remercie celui remercie... si, si! On lui renvoie la pareille:
- SELV TAK ("sel'tak", ouais on dirait du goa'uld!) vous de même.

Ou bien;
- Det var så lidt ("dé var so litt"): ce n'est rien, c'était bien peu.

TAK I LIGE MÅDE: Merci de même. "tak i li-euh Mo-theu" avec le O fermé et le TH trèèèèès doux.


Avec tout ça, vous avez pu deviner que...
TAK: merci; MANGE: beaucoup et TUSIND: Mille (anglais Thousent)
Il y a une subtilité pour "beaucoup" comme en anglais, ça viendra un autre jour.



Maintenant, demandons...
Oui, vous pensez que TAK suffit à tout? HAHAHA!

Quand on est à table par exemple, et qu'on veut demander le sel ou le plat de haricot, on demande "puis-je avoir." (Oui, toujours pas de STP!)

"MÅ JEG BE' OM..." = puis-je vous demander le/du... ou bien puis-je avoir du/le..."
Prononcez: MO YA BI OM, grosso modo. A table, vous dites, ça, à priori on vous comprend!
Ensuite, vous ajoutez ce que vouos voulez. Du lait?
Må jeg be' om mælk?

Cela suppose que vous avez appris toute une liste de vocabulaire concernant ce que vous voulez manger, ou ce que vous voulez avoir (vous pouvez demander du sopalin, une éponge, un couteau etc...)

Et une fois qu'on vous a donné ça... vous dites, TAK!
Ou si vous donnez quelque chose à quelqu'un qui vous l'a demandé, vous pouvez dire "VÆRSGOD" ("vairsgo") qui veut dore, en gros "voilà, tenez."


Un petit truc à savoir... On tutoie tout le monde au DK. Il n'y a quasiment plus de VOUS de politesse (comme en allemand par exemple, où le Sie est encore très utilisé!), il n'y a peut-être plus que les personnes âgées et les membres de la famille royale qu'on vouvoie en utilisant le vous de politesse. Mais je ferais un point sur les pronoms dans mon prochain post.


Après, dernière chose...

Oui: JA
Non: NEJ
prononcés, YEAH et NAILLE!

Hum... voilà pour les civilités courantes... c'est encore bien peu pour faire du tourisme mais c'est déjà ça!

_________________

*** Somehow, You've got to keep being optimistic. Otherwise, why are you still here? ***

[kit by Mouah]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://riamh.over-blog.org
avatar
Raphael McGregor

Spécialiste en sciences biocliniques / Co-Admin scénariste


. Nombre de messages : 2257
. Doublons : Kyle Genelic; Cole Aterman; Новак Душановић
. Type de rp : Les deux

Carte d'Identité
Age: 27 ans
Localisation : Dans un resto du niv 2 à prendre un petit déjeuner avec Bella!
Relations :

MessageSujet: Re: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   Mer 17 Aoû - 1:57

[si je parviens à intégrer des fichiers audio, je le ferai!]



2- Un peu de conjugaison ne fait pas de mal.


On va commencer par les pronoms...

JE= JEG (yaille)
TU= DU (dou, comme en allemand!)
IL= HAN
ELLE = HUN
ON = MAN (utilisé pour dire les généralités)
NOUS = VI (Wir, We!)
VOUS (pluriel) = I (ne pas oublier la majuscule, pour ne pas confondre avec la préposition i)
VOUS (politesse) De (avec une majuscule, très peu utilisé, tout le monde se tutoie, les profs, les élèves, les patrons, les employés etc.)
ILS= DE (comme le vous de politesse, sauf qu'on ne met pas de majuscule. C'est le SIE pluriel ou le THEY.)

Voilà, maintenant, vous êtes parés... pour conjuguer... et là, vous allez vous dire que c'est de la triche monumentale. Moi je dis que c'est bien mérité parce que les prépositions nous font chier!

Prenons l'auxiliaire ETRE.
Comme en anglais, les infinitifs on la préposition! AT (TO en anglais!)

Donc à l'infinitif, être se dit at være (comme to be)

Conjugons donc, conjugons donc!

JEG... ER
DU... ER
HAN... ER
HUN...ER
MAN... ER
VI...ER
I... ER
DE...ER.

Vous avez vu ça, un peu? Un vrai truc de dingue!!!

Prenons le verbe AVOIR pour voir... AT HAVE ("at hèèveuuu)

JEG HAR
DU HAR
HAN HAR
HUN HAR
MAN HAR
VI HAR
I HAR
DE HAR.

Vous pensez peut-être que je me fous de vous... hé bien, je suis au regret de vous l'annoncer... mais... PAS DU TOUT!
Tout se conjugue de la même manière à toutes les personnes, et je dis bien à toutes les personnes.

Bien entendu, il y a une forme pour le présent, une forme pour le prétérit, et une forme pour le participe passé. ET CES TROIS FORMES SONT TOUT CE QUE VOUS AVEZ BESOIN DE SAVOIR!!!

C'est beau, non?
Présent: Jeg er.
Prétérit: Jeg var
Passé: Jeg har været.
Et ça marche à toutes les personnes. Une fois que vous connaissez toutes les formes des verbes (soit trois formes en tout et pour tout par verbe), vous savez conjuguer.

AT VÆRE
ER (présent)
VAR (prétérit)
VÆRET (participe passé)

AT HAVE
HAR (présent)
HAVDE (prétérit)
HAFT (participe passé)



Enorme, non?
Trop beau pour être vrai peut-être?

Bien entendu, tout n'est pas si simple. Il y a les verbes au passé qu'on utilise avec Etre, ceux qu'on utilise avec Avoir, et ceux qu'on utilise avec les deux selon le cas... jusqu'ici, rien de nouveau, on a la même chose en français.

Bien entendu, il y a des verbes normaux, qui suivent la même déclinaison pour les formes passé. On a les verbes irréguliers, comme en anglais avec RUN RAN RUN, GO WENT GONE...
C'est à apprendre au cas par cas, mais ils ne sont pas nombreux (moins de 100 je veux dire XD, j'ai pas compté.)


Je dirais que la principale difficulté de la conjugaison est l'usage du verbe modal, comme en anglais... mais quand utilise-t-on SHOULD ou WOULD ou MIGHT...?
Rhalala...
pareil en danois...


LES VERBES MODAUX (vu que vous avez vu les auxiliaires...)


SKULLE (devoir)
VILLE (vouloir)
BURDE (devoir - sens moral)
KUNNE (pouvoir)
MÅTTE (devoir, falloir, avoir la permission de)
TURDE (oser)

forme présent:
SKAL
VIL
BØR
KAN

TØR

Forme prétérit:
SKULLE
VILLE
BURDE
KUNNE
MÅTTE
TURDE

Forme participe passé: (auxiliaire avoir (HAR)
SKULLET
VILLET
BURDET
KUNNET
MÅTTET
TURDET


Avec tout ça, vous pouvez former le présent, l'imparfait, le participe passé, le plus que parfait... Il suffit de conjuguer l'auxiliaire au bon temps et de foutre le verbe au participe passé... comme en français ou en anglais.
Mais je dois dire que la conjugaison ressemble à l'anglais.

Le conditionnel et le jubjonctif, par exemple, sont formés à l'aide des modaux... il n'y a pas de forme de verbe particulière pour ces modes particulier, comme on peut le voir en français.


Mais....


ET LE FUTUR, ALORS?

le futur, c'est assez simple, c'est comme en allemand, c'est comme en anglais, on balance un modal... XD.

Plus précisément, de manière générale, on utilise AT VILLE ou AT SKULLE.
Cela exprime à la fois le futur, l'intention,le devoir... bref c'est un truc qui arrivera, qui se fera, qui devra être fait etc;

Jeg vil + base verbale (sans le AT). = je [verbe au futur] ou bien je VEUX [verbe]
ou Jeg skal... Je [verbe au futur] ou bien JE DOIS (verbe]

Il y a encore quelques subtilités, mais on n'en est pas encore là...

Puisque je vous tiens avec VIl et SKAL... on n'est même pas obligé de mettre le verbe après.
Exemple: J'irai à la plage = Jeg skal på stranden. On aurait pu dire Jeg skql GÅ på stranden, mais on n'est vraiment pas obligé. Pareil avec VIL.
Pareil avec les modaux en général mais surtout ceux là car ce sont ceux qu'on utilise le plus dans ces cas là.

C'est comme si an anglais, vous disiez: I will to the beach. Ce qui en anglais est incorrect, l'est en danois.


Bon, je vais m'arrêter ici pour le moment, je viens de vous plomber avec cette masse d'information!

_________________

*** Somehow, You've got to keep being optimistic. Otherwise, why are you still here? ***

[kit by Mouah]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://riamh.over-blog.org
avatar
Raphael McGregor

Spécialiste en sciences biocliniques / Co-Admin scénariste


. Nombre de messages : 2257
. Doublons : Kyle Genelic; Cole Aterman; Новак Душановић
. Type de rp : Les deux

Carte d'Identité
Age: 27 ans
Localisation : Dans un resto du niv 2 à prendre un petit déjeuner avec Bella!
Relations :

MessageSujet: Re: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   Mer 17 Aoû - 2:45

... et je vous ai pas encore parlé du verbe BLIVE...
Mais je vais vous laisser tranquille avec ça. Faudra que je fasse un petit texte pour vous montrer un peu comment ça se goupille ensemble!

_________________

*** Somehow, You've got to keep being optimistic. Otherwise, why are you still here? ***

[kit by Mouah]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://riamh.over-blog.org

Contenu sponsorisé





MessageSujet: Re: [danois] Nogen der vil snakke dansk?   

Revenir en haut Aller en bas
 

[danois] Nogen der vil snakke dansk?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Eternalis, le défi de la science :: Entre Nous :: Flood en Fête :: La Tour de Babel-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit